{"id":305,"date":"1985-11-24T11:53:43","date_gmt":"1985-11-24T16:53:43","guid":{"rendered":"http:\/\/www.yvancliche.org\/?p=305"},"modified":"2021-03-04T11:48:53","modified_gmt":"2021-03-04T16:48:53","slug":"la-question-berbere-en-algerie","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.yvancliche.org\/?p=305","title":{"rendered":"La question berb\u00e8re en Alg\u00e9rie"},"content":{"rendered":"<p>Le Devoir, Montr\u00e9al<\/p>\n<p>\u00a0\u00bbLe refus du pluralisme culturel est entretenu par le syst\u00e8me de parti unique\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><em>\u00c9tudiant au programme de ma\u00eetrise en science politique \u00e0 l&rsquo;Universit\u00e9 de Montr\u00e9al, l&rsquo;auteur vient de s\u00e9journer un an en Alg\u00e9rie \u00e0 titre de boursier du gouvernement qu\u00e9b\u00e9cois.<\/em><\/p>\n<p>LE D\u00c9BAT autour des droits culturels en Alg\u00e9rie en est un forts m\u00e9connu du public canadien et des sp\u00e9cialistes en g\u00e9n\u00e9ral. La question n&rsquo;est pas sans importance, surtout lorsqu&rsquo;on sait que ce pays est le premier partenaire \u00e9conomique du Canada en Afrique. En outre, \u00e0 l&rsquo;heure o\u00f9 les gouvernements doivent de plus en plus apprendre \u00e0 composer avec la r\u00e9surgence des cultures nationales, l&rsquo;Alg\u00e9rie, en raison de sa composition pluriethnique, est un pays o\u00f9 la question culturelle suscite le plus de r\u00e9actions passionn\u00e9es.<\/p>\n<p>L&rsquo;entreprise la plus difficile serait d&rsquo;\u00e9valuer correctement le nombre de Berb\u00e8res que compte la population alg\u00e9rienne. Cette communaut\u00e9, la premi\u00e8re implant\u00e9e en Afrique du Nord, fait souvent l&rsquo;objet de sous- ou de sur\u00e9valuation, exercice qui n&rsquo;est pas \u00e0 l&rsquo;abri de consid\u00e9rations politiques. Globalement, il est possible de situer le pourcentage des Berb\u00e8res entre 20 % et 28 % de la population alg\u00e9rienne. Majoritairement concentr\u00e9s dans les montagnes de la Kabylie, dans les Aur\u00e8s et au Mzab, les berb\u00e9rophones ne forment toutefois pas une communaut\u00e9 sociologique homog\u00e8ne. La langue, notamment, pr\u00e9sente une grande diversit\u00e9.<\/p>\n<p>C&rsquo;est surtout en 1980 que le \u00ab probl\u00e8me berb\u00e8re \u00bb est sorti de l&rsquo;ombre. L&rsquo;interdiction faite, en mars 1980, \u00e0 un \u00e9minent intellectuel kabyle de prononcer une conf\u00e9rence sur la po\u00e9sie kabyle ancienne d\u00e9clencha, en quelques jours, un d\u00e9bat passionn\u00e9 parmi les \u00e9tudiants de l&rsquo;Universit\u00e9 de Tizi-Ouzou (le fief de la Kabylie) sur la reconnaissance du fait berb\u00e8re. S&rsquo;estimant brim\u00e9s sur le plan culturel, les \u00e9tudiants pos\u00e8rent la question des droits culturels et, par extension, des droits d\u00e9mocratiques en Alg\u00e9rie. Leurs revendications port\u00e8rent sur la prise en compte de la diversit\u00e9 culturelle du pays et sur la reconnaissance des langues populaires nationales, le berb\u00e8re et l&rsquo;arabe alg\u00e9rien.<\/p>\n<p>En occupant l&rsquo;universit\u00e9 en avril 1980, les \u00e9tudiants s&rsquo;attir\u00e8rent la sympathie de toute la communaut\u00e9 kabyle. Aussi l&rsquo;appel \u00e0 la gr\u00e8ve g\u00e9n\u00e9rale (une journ\u00e9e) fut-il largement respect\u00e9. Une r\u00e9pression brutale s&rsquo;ensuivit, dans la nuit du 19 au 20 avril \u00e0 l&rsquo;Universit\u00e9 de Tizi-Ouzou, entra\u00eenant de violentes \u00e9meutes pendant plus de trois jours. Un an plus tard, en 1981, les \u00e9tudiants baptis\u00e8rent leur universit\u00e9 \u00ab Universit\u00e9 du 20 avril \u00bb.<\/p>\n<p>Ces \u00e9v\u00e9nements demeurent vivaces dans la m\u00e9moire collective des Kabyles, car ils ont suscit\u00e9 chez eux un effet psychologique consid\u00e9rable. En Alg\u00e9rie, aucun texte officiel ne fait mention de la pr\u00e9sence d&rsquo;une communaut\u00e9 berb\u00e9rophone. Le terme m\u00eame de \u00ab Berb\u00e8re \u00bb est banni de tout discours officiel. La r\u00e9alit\u00e9 berb\u00e8re n&rsquo;est \u00e9voqu\u00e9e que comme un avatar du pass\u00e9 ant\u00e9 islamique de l&rsquo;Alg\u00e9rie, et la langue berb\u00e8re comme devant \u00eatre, \u00e0 terme, assimil\u00e9e par la \u00ab langue nationale \u00bb. Seule existe, dans le domaine de la vie publique, une cha\u00eene de radio en langue kabyle, au demeurant cr\u00e9\u00e9e durant le r\u00e8gne colonial<\/p>\n<p>Aucune reconnaissance, donc, n&rsquo;est accord\u00e9e \u00e0 la culture et \u00e0 la langue berb\u00e8res. La politique d&rsquo;arabisation, entreprise il y a quelques ann\u00e9es, repose, aux dires m\u00eame des autorit\u00e9s, sur le caract\u00e8re arabo-islamique de l&rsquo;Alg\u00e9rie. Toute manifestation \u00ab berb\u00e9riste \u00bb constitue, selon les dirigeants, dont plusieurs sont d&rsquo;origine berb\u00e8re, une menace contre l&rsquo;unit\u00e9 nationale et la coh\u00e9sion du pays.<\/p>\n<p>La distinction Arabe\/Berb\u00e8re, et plus encore Arabe\/Kabyle, constitue une donn\u00e9e fondamentale de l&rsquo;univers socio-culturel alg\u00e9rien. Un s\u00e9jour \u00e0 Alger, notamment, permet ais\u00e9ment de constater cette r\u00e9alit\u00e9. Venus \u00e0 Alger pour travailler ou pour \u00e9tudier, les Kabyles ont tendance \u00e0 se regrouper entre eux, \u00e9tant confront\u00e9s, dans la capitale, \u00e0 un milieu sociolinguistique diff\u00e9rent. Aussi r\u00e8gne-t-il, entre les deux communaut\u00e9s, arabophone et berb\u00e9rophone, une m\u00e9fiance constituant \u00e0 elle seule une barri\u00e8re importante \u00e0 un rapprochement et \u00e0 une int\u00e9gration harmonieuse.<\/p>\n<p>Entreprise depuis plusieurs ann\u00e9es, la politique d&rsquo;arabisation poursuit son cours et demeure l&rsquo;une des th\u00e9matiques dominantes du discours officiel. Rares sont les \u00e9ditions du El Moudjahid, le quotidien national en langue fran\u00e7aise, qui ne fassent mention des efforts poursuivis en faveur de la \u00ab langue nationale \u00bb.<\/p>\n<p>Pourtant, l\u2019utilisation de l&rsquo;arabe classique ne traduit pas la r\u00e9alit\u00e9 sociolinguistique du pays. Selon nous, trois raisons expliquent la ferme volont\u00e9 des dirigeants alg\u00e9riens d&rsquo;imposer l&rsquo;arabe litt\u00e9raire comme langue nationale. Premi\u00e8rement, l&rsquo;arabe classique offre un contrepoids \u00e0 l&rsquo;influence du fran\u00e7ais, surtout perceptible en milieu \u00e9tudiant et au niveau de l&rsquo;administration publique. Il s\u2019agit de se d\u00e9marquer le plus possible de l&rsquo;ancien colonisateur, en affirmant l&rsquo;appartenance de l&rsquo;Alg\u00e9rie au sein de la grande nation arabe. Et l&rsquo;arabe n&rsquo;est-il pas la langue du Coran et d&rsquo;une civilisation au pass\u00e9 prestigieux ?<\/p>\n<p>Deuxi\u00e8mement, pour les autorit\u00e9s alg\u00e9riennes, le berb\u00e8re et l&rsquo;arabe dialectal demeurent des substrats de communication \u00ab inf\u00e9rieurs\u00bb, incapables d&rsquo;\u00ab assimiler \u00bb la production scientifique et intellectuelle. Cette conception favorise le choix de l&rsquo;arabe classique, consid\u00e9r\u00e9 comme une langue aux capacit\u00e9s d&rsquo;expression plus larges.<\/p>\n<p>Troisi\u00e8mement, la politique d&rsquo;arabisation s&rsquo;inscrit dans la mouvance des efforts entrepris par l&rsquo;\u00e9lite alg\u00e9rienne vers une restauration culturelle et la reconqu\u00eate d&rsquo;une identit\u00e9 bafou\u00e9e apr\u00e8s plus d&rsquo;un si\u00e8cle d&rsquo;occupation fran\u00e7aise. Revenir \u00e0 l&rsquo;arabe, c&rsquo;est retrouver ses origines, \u00e9tant entendu que ce \u00ab retour aux sources \u00bb n&rsquo;exclut pas une forte int\u00e9riorisation des normes occidentales.<\/p>\n<p>Force est de constater que le refus du pluralisme culturel est entretenu par le mythe unanimiste propre au syst\u00e8me politique alg\u00e9rien (un syst\u00e8me de parti unique, bureaucratique, fortement centralis\u00e9). Malgr\u00e9 quelques concessions, au demeurant mineures, consenties par le r\u00e9gime, la revendication berb\u00e8re n&rsquo;a cess\u00e9, surtout par l&rsquo;entremise de la chanson, de s&rsquo;affirmer au cours des derni\u00e8res ann\u00e9es. Elle porte en elle le refus d&rsquo;un centralisme excessif et uniformisant. Il est donc \u00e0 pr\u00e9voir, pour l&rsquo;avenir, la politisation croissante de la lutte pour la reconnaissance des langues populaires nationales en Alg\u00e9rie, surtout si elle continue de se d\u00e9velopper en marge des structures officielles.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le Devoir, Montr\u00e9al \u00a0\u00bbLe refus du pluralisme culturel est entretenu par le syst\u00e8me de parti unique\u00a0\u00bb. \u00c9tudiant au programme de ma\u00eetrise en science politique \u00e0 l&rsquo;Universit\u00e9 de Montr\u00e9al, l&rsquo;auteur vient de s\u00e9journer un an en Alg\u00e9rie \u00e0 titre de boursier du gouvernement qu\u00e9b\u00e9cois. LE D\u00c9BAT autour des droits culturels en Alg\u00e9rie en est un forts [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[92,130],"class_list":["post-305","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-opinions","tag-algerie","tag-culture-berbere"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.yvancliche.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/305","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.yvancliche.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.yvancliche.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yvancliche.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yvancliche.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=305"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.yvancliche.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/305\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2763,"href":"https:\/\/www.yvancliche.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/305\/revisions\/2763"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.yvancliche.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=305"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yvancliche.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=305"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yvancliche.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=305"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}